Москва – Белград (29.III – 4.IV.2016 г.)
Участники конференции в Белграде посетили Королевский дворцовый комплекс, где встретились с кронпринцем Югославии Александром и его супругой принцессой Катариной. В ходе встречи, принц Александр, принцесса Катарина и участники Гоголевских чтений обменялись приветствиями, а также планами возможного участия «Дома Гоголя» в благотворительной работе королевской семьи.
Встреча с мэром Белграда Синишем Мали. В ходе встречи стороны обсудили дальнейшее сотрудничества в рамках меморандума, подписанного в 2015 году между городской Думой города Белграда, секретариатом по культуре Управы города Белграда и филологическим факультетом Белградского университета.
Директор «Дома Гоголя» Вера Викулова рассказала белградским СМИ о планах дальнейшего сотрудничества между Московским «Домом Гоголя» и учреждениями образования и культуры Сербии.
Открытие и работа Международной научной конференции «Гоголевские чтения» на филологическом факультете Белградского университета при участии Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Республике Сербия Александра Чепурина. По результатам работы Международной научной конференции «Гоголевские чтения» будет выпущен сборник научных статей, куда войдут лучшие доклады конференции, о чём было принято решение на совещании редколлегии сборника. В завершении конференции Филологическому факультету Белградского университета была подарена выставка «Повести „Вечера на хуторе близ Диканьки“ в иллюстрациях художников XX века». На выставке представлены копии иллюстраций из собрания «Дома Гоголя». В подарок «Дому Гоголя» были преподнесены издания Филологического факультета, а также книги и научные работы известных учёных-славистов, которые пополнят фонды «Дома Гоголя».
Участники гоголевских чтений посетили библиотеку города Тополо, резиденцию Карагеоргия, музей, посвященный первому сербскому восстанию, а также встретились с мэром города Топола Драганом Йовановичем.
Фото Олега Робинова
Приветственное слово
Кибовский А. В. (Москва), министр Правительства Москвы, руководитель Департамента культуры г. Москва
Приветственное слово
Вукосавлевич В. (Белград, Сербия), секретарь Секретариата по культуре Управы г. Белград
Приветственное слово
Вранеш А. (Белград, Сербия), д.ф.н., проф. Белградского университета
Предисловие
Викулова В. П. (Москва), директор ГБУК «Дом Гоголя»
Творчество Гоголя в славянском контексте
Н. В. Гоголь и славянский фольклор
Воропаев В. А. (Москва), д.ф.н., проф. МГУ им. М. В. Ломоносова
Стихотворная молитва Николая Гоголя к Пресвятой Богородице была самым популярным и востребованным из всех его произведений среди русского народа. Как «гениальный выразитель сознания русского народа» (Михаил Бахтин), Гоголь не только пришел из народной культуры, впитав в себя и русский, и славянский фольклор, но стал неотъемлемой частью этой культуры и был ею принят. Так раскрывалась его гениальность и органическая, неразрывная связь с народом. Это явление уникально в мировой литературе.
Поэтика Гоголя в контексте славянской народной культуры
Гольденберг А. Х. (Волгоград), д.ф.н., проф. ВГСПУ
В статье рассматривается связь иррациональных мотивов гоголевской поэтики с фольклорно-мифологическими архетипами славянской народной обрядовой культуры.
Гоголь и братья Аксаковы: славянский вопрос в историко-культурной перспективе
Анненкова Е. И. (Санкт-Петербург), д.ф.н., проф. РГПУ им. А. И. Герцена
В статье рассматривается точка зрения Гоголя и братьев Аксаковых на «славянский вопрос» в рамках его изучения в 1830-1870 годах. Характер гоголевской трактовки славянской темы обусловлен как интересом к ней в русской литературе и общественной жизни, так и различными жанрами в творчестве Гоголя: тема широко отражена в его записках, очерках, рассказах, в «избранных отрывках из переписки с друзьями». Тем временем Гоголь прослеживал клубок исторических, этических и религиозных проблем, которые проявятся в последующие десятилетия. В статье также рассматриваются новые смысловые аспекты темы, поднятые в журналистской практике Константина и Ивана Аксаковых. К. С. Аксаков занимался «славянским вопросом» с учетом драматических коллизий Крымской войны 1853-1855 гг., а позднее И. С. Аксаков изложил русское понимание «славянского вопроса» в свете событий русско-турецкой войны 1876-1878 гг. в периодической печати и в своих выступлениях на заседаниях Московского Славянского благотворительного комитета.
Гоголь между западниками и славянофилами: опыт примирения
Манн Ю. В. (Москва), д.ф.н., заслуженный проф. РГГУ, академик РАЕН
Отношение Гоголя к славянофилам и западникам обычно можно определить как внутренне присущее, стремящееся оставаться выше борьбы. Между тем Гоголь много внимания уделял классической немецкой философии (Кант, Шеллинг, Гегель, Окен), пытаясь с ее помощью преодолеть односторонность как славянофилов, так и западников. Он особенно хвалил реформы Петра I (что, как правило, было необычно для славянофилов) и хвалил заслуги таких западноевропейских писателей, как Герцен и Тургенев. Сложный взгляд Гоголя обусловил особенности его поэтики, такие как образ «пограничной ситуации» в момент кризиса или «порога» в поведении персонажей, а также тонкости и беспристрастность психологического анализа.
Гоголь и славянофилы: к проблеме самобытного развития русской литературы
Гуминский В. М. (Москва), д.ф.н., проф., гл. науч. сотр. ИМЛИ им. А. М. Горького РАН
В статье анализируется то, как славянофилы и Гоголь видят подлинное развитие русской литературы.
Славянофильство русское, польское и украинское: Н. В. Гоголь, А. Мицкевич и О. М. Бодянский
Виноградов И. А. (Москва), д.ф.н., ст. науч. сотр. ИМЛИ им. А. М. Горького РАН
В этой статье Пионер охватывает взгляды Н. В. Гоголя как идеолог славянства в контексте различных движений славянофила. Его точка зрения раскрывается на историческом фоне различных идей славянофильства, представленных «московскими» и польскими группами славянофилов. Затем его сравнивают с «украинофильскими» суждениями гоголевского земляка О. М. Бодянского и рассматривают в свете инициатив министра народного просвещения С. С. Уварова, диктовавших изучение славянской истории и литературы в университетах с 1835 года.
Гоголь в русском и славянском контекстах понимания: парадоксы рецепции
Есаулов И. А. (Москва), д.ф.н., ст. науч. сотр. ИМЛИ им. А. М. Горького РАН
Полностью признавая важность той или иной национальной рецепции Гоголя, автор настаивает на том, что, помимо национальной рецепции, существует гораздо более глубокий контекст понимания писателя, являющийся культурной основой православной традиции.
«Все эти славянисты и европисты…» (гоголевская тема: версия Юрия Шереха)
Барабаш Ю. Я. (Москва), д.ф.н., проф., гл. науч. сотр. ИМЛИ им. А. М. Горького РАН
В статье используется контекст исторически традиционного противостояния «славянофилов» и «западников» и его связь с размышлениями Гоголя на эту тему в «Выбранных местах из переписки с друзьями» для рассмотрения полемики о Гоголе на съезде украинских политэмигрантских писателей (1945, Германия, лагерь для перемещенных лиц). Центром полемики стала идея Гоголя как» источника «украинской прозы, ее» основы «в становлении» национально-органического» стиля, особенно в условиях эмиграции. Статья продолжает серию работ автора, посвященных восприятию Гоголя литературным сознанием украинских диаспор.
Европа и Россия в историко-культурных воззрениях Н. В. Гоголя
Борисенкова А. В., Сугай Л. А. (Банска Быстрица, Словакия), аспирантка Университета им. Матея Бела / д.ф.н., проф. Университета им. Матея Бела
Авторы поднимают вопрос о Гоголе как культуролог, характеризующие его взгляды на мировую историю и исторические процессы в Европе и России.
Славянская и европейская «бестолковщина» (к проблеме художественного образа-итога в творчестве Н. В. Гоголя)
Балакшина Ю. В. (Санкт-Петербург), д.ф.н., доцент Свято-Филаретовского православно-христианского института
В статье на примере слова «путаница» («бестолковщина») рассматривается процесс обновления образной системы в произведении Н. В. Гоголя 1840-х годов. Учитывая общность языка и литературного значения слова, Гоголь активно вкладывает его в свое эпистолярное, публицистическое и художественное творчество. Из сатирического образа, призванного воссоздать атмосферу русской неразберихи, слухов или бюрократизированной европейской жизни, «неразбериха» превращается в сложный символ, передающий действие хаотических сил русской и европейской истории; трагическая сложность прошлого и настоящего русской жизни.
Сократ о Чичикове, или О степени античного влияния на славянскую культуру
Мильдон В. И. (Москва), д.ф.н., проф. ВГИК им. С. А. Герасимова
Прямых доказательств того, что Гоголь знал произведения Платона, нет. Поэтому совпадение мыслей Чичикова во втором томе «Мертвых душ» и суждений Сократа в «Федоне» носит типологический характер. Оба говорили об изменении сознания, а не общества. Это общая идея для Западной и русской (славянской) культуры. Нет оснований объяснять такое совпадение влиянием классической античности.
Вариации на тему «Мертвых душ» в славянской и западноевропейской литературе
Дмитриева Е. Е. (Москва), д.ф.н., ст. науч. сотр. ИМЛИ им. А. М. Горького РАН
В статье рассказывается о том, как на протяжении почти двух столетий писатели, художники, критики и просто люди, увлеченные литературой, продолжали писать концовку гоголевских «Мертвых душ» и создавать вариации на тему «Мертвых душ», разгадывая тем самым великую тайну Гоголя. Среди тех, кто пытался это сделать — Михаил Салтыков-Щедрин и Михаил Булгаков, Иероним Ясинский, Владимир Шаров, Юрий Авакян, Доминик Фернандес и многие другие.
Гоголь, Достоевский, славянский мир и «социальное христианство»
Кибальник С. А. (Санкт-Петербург), д.ф.н., вед. науч. сотр. Института русской литературы РАН
Центральной темой данной статьи является феномен, который для писателей и мыслителей XIX века называется «социальное христианство». «Русский социализм» Достоевского, по-видимому, связан с французским «социальным христианством» и с его самым известным представителем Ф.-Р. Де Ламенне. В то же время социально-философские воззрения Достоевского 1860-1880 – х годов во многом напоминают последние произведения Гоголя. Сходство двух писателей объясняется их ориентацией на одни и те же течения в Западной социально-философской мысли, и прежде всего на «социальное христианство».
Мирская канонизация Гоголя и идеологические нарративы середины ХІХ века
Крыстева Денка (Шумен, Болгария), д.ф.н., проф. Шуменского университета
В статье рассматривается светская канонизация Гоголя как явление на стыке социальной истории и религиозной практики вне церковных канонов на основе документов о погребальных и поминальных службах писателя. В дискуссии прослеживается связь мифа о святости Гоголя со Славянофильскими повествованиями о религиозной битве за ключ от Гроба Господня и о праве России вести священную войну в защиту православной веры в начале 1850-х годов.
Судьбы произведений Гоголя в славянском мире
Гоголь и сербская драматургия: «Подозрительная личность» Бранислава Нушича
Сартаков Е. В. (Москва), к.ф.н., ст. препод. МГУ им. М. В. Ломоносова
В статье рассматриваются параллели между сатирической пьесой Гоголя «Ревизор» и другой пьесой сербского драматурга Бранислава Нушича (1864–1938) «Подозрительный человек»: сюжеты обоих произведений в целом совпадают с четкой системой параллелей образов и подобными комическими приемами. Тем не менее, существенные различия присутствуют и в пьесах, поэтому Нушича не следует описывать как прямого последователя Гоголя, а его комедии не следует воспринимать как перестановки «Ревизора». Музыка ближе к гоголевским традициям не по прямым заимствованиям, а по творческой самостоятельности в идейно-эстетических вопросах.
О постановках гоголевских пьес в сербском театре
Вранеш Александра (Белград, Сербия), д.ф.н., проф. Белградского университета
Милован Глишич, сербский писатель, переводчик и драматург Национального театра в Белграде, написал театральные заметки, которые с 1881 по 1898 год содержат рассказы из первых рук о первых постановках драматических произведений Гоголя на сербском языке. Более поздние документальные записи можно найти в «Дневнике выступлений театра сербского военного лагеря в Надоре (Тунис)» от 1918 года и в театрографии Музея театрального искусства Сербии. Самыми исполняемыми произведениями были: «Ревизор», «Женитьба», «Тарас Бульба», «Сорочинская ярмарка», «Записки сумасшедшего», «Мертвые души», «Ссора в Миргороде», «Приключения Чичикова», «Игроки» и «Аллегория».
Комедия Н. В. Гоголя «Ревизор» в болгарском театре начала ХХ века
Няголова Наталия (Велико Тырново, Болгария), к.ф.н., доцент Великотырновского университета им. Св. Кирилла и Мефоди
В статье рассматриваются первые постановки пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор» в Болгарском национальном театре с момента его основания в 1904 году до конца 1920-х годов. Также анализируется социокультурный контекст первых постановок и специфика болгарской театральной жизни в этот период. Учитывается значимость режиссерского подхода, а также паратекстуальные элементы спектаклей и особенности актерских выступлений. В статье также уточняется роль первых постановщиков «Ревизора» — Ивана Попова, Исаака Езровича Дувана-Торцова — и актеров, происходящих из русской эмиграции — В. М. Вронского и С. Л. Кузнецова. В статье прослеживается освещение спектаклей в театральных рецензиях того времени.
Болгарская действительность, увиденная сквозь призму творчества Гоголя
Чавдарова Дечка (Шумен, Болгария), д.ф.н., проф. Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского
О восприятии Гоголя в болгарской культуре XIX века свидетельствуют переводы его произведений, а также влияние поэтики Гоголя на творчество болгарских писателей (как выяснили исследователи болгарской литературы в работах Ивана Вазова и Любена Каравелова). Мое внимание привлекают мемуары Стояна Заимова «прошлое», иллюстрирующие восприятие болгарской культурной реальности» средствами «Гоголя: перечень товаров из разных стран в киоске болгарского купца напоминает гоголевские описания со значением» хаос», «беспорядок» (Несмотря на то, что такая «встреча» культур в болгарской повседневной жизни может быть истолкована как ценная). В другом фрагменте текста прием болгарской повседневности через призму произведений Гоголя становится более явным – Посетитель дома художника Георгия Данчова говорит: «чтобы отдать должное дому, нужно гоголевское перо!». Эти наблюдения позволяют предположить, что гоголевское произведение было не только литературным образцом для болгарских писателей, но и своего рода зеркалом, отражающим болгарский менталитет.
Произведения Н. В. Гоголя в музыкальном переложении Л. Яначека и Б. Мартину
Кшицова Дануше (Брно, Чехия), д.ф.н., проф. Университета им. Т. Г. Масарика
Настоящий анализ того, как произведения Николая Гоголя были переформированы двумя великими чешскими композиторами: Леошем Яначеком (симфоническая рапсодия «Тарас Бульба») и Богуславом Мартину (комическая опера «Женитьба»), позволяет глубже понять принципы трансформации литературы в области инструментальной музыки и оперы. Философско-психологическое предвидение рапсодии «Тарас Бульба» и экспериментальный характер оперы «Женитьба» обеспечивают их постоянную актуальность и интерес зрителей.
Гоголевские темы в русском комиксе Королевства Югославия
Антанасиевич Ирина (Белград, Сербия), д.ф.н., проф. Белградского университета
В статье рассматривается феномен русских комиксов как национальной особенности, происходящей из другой страны, и рассматривается понимание гоголевского текста в них. В статье также описаны и проанализированы такие комиксы, как «Тарас Бульба» Николая Навоева, «Ночь перед Рождеством» Константина Кузнецова, «правительственный инспектор» Алексея Раннера.
Экранизация В. А. Старевичем гоголевской повести «Ночь перед Рождеством»
Шливар Василиса (Баня-Лука, Республика Сербская), ассистент Университета г. Баня-Лука
Статья посвящена экранизации, сделанной Владиславом Старевичем в 1913 году. В статье в первую очередь рассматривается способ, которым В. Старевич передал фантастические элементы гоголевской повести на язык немого кино.
Статьи о Гоголе в эмигрантском журнале «Русский архив»
Сабо Бояна (Белград, Сербия), к.ф.н., ст. лектор Белградского университета
В статье рассматривается восприятие личности Гоголя и его творчество в эмигрантском журнале «Русский архив» (Белград, 1928-1937). Несколько статей о творчестве Гоголя опубликовали в журнале писатель А. Ремизов и философ И. Лапшин. Оба автора предлагают новые перспективы личности этого классического писателя и поэтики его произведений.
Штрихи к портрету Зоры Есенской – переводчицы Гоголя
Биловески Владимир (Банска Быстрица, Словакия) д.ф., доцент Университета им. Матея Бела
В статье речь идет о Зоре Есенской, выдающийся словацкий переводчик фантастика, ее проблемы и заботы, и переводческая практика, и ценность ее переводы произведений Н. В. Гоголя для словацких читателей.
Книга о Гоголе профессора А. В. Исаченко: текст и контекст эпохи
Сугай Л. А. (Банска Быстрица, Словакия), д.ф.н., проф. Университета им. Матея Бела
Автор статьи характеризует работу о Гоголе известного лингвиста А. В. Исаченко, с именем которого связано становление русской филологии и общего языкознания в Словакии. Обнаруженный и изданный в начале XXI века монографический курс о Гоголе, который был дан в трудные годы конца 1940-х ― начала 1950-х годов, свидетельствует о другой творческой стороне ученого.
Гоголевские темы в «Свитке» Н. И. Ульянова
Прозоров В. В. (Саратов), д.ф.н., проф., науч. сотр. СНИГУ им. Н. Г. Чернышевского
Статья посвящена эссе Николая Ульянова (1905-1985) «на гоголевские темы». Автор эссе убедительно доказывает, что Пушкин, создавая «демонический» образ Петербурга в своем петербургском цикле, находился под непосредственным влиянием Гоголя.
Творчество Гоголя в современном преподавании литературы в Сербии
Байич Лиляна (Белград, Сербия), д.ф.н., проф. Белградского университета
В статье дается учебная и методическая база данной темы, дается краткий обзор состояния произведений русской литературы в рамках программ литературы и сербского языка, а также методики их изучения. Особое внимание уделяется приему комедии Гоголя «Ревизор» учащимися. Статья также устанавливает методологию сравнительного исследования вышеупомянутой комедии и комедии Бранислава Нусича «Подозрительный человек».
Гоголевские мотивы в романе «Колыбельная для Лиры» М. Йовановича
Яковлевич-Радунович Анна (Белград, Сербия), к.ф.н., ст. препод. Белградского университета
В своем романе «Колыбельная для Лиры» Миливое Йованович, сербский писатель и профессор русской литературы, неоднократно обращается к личности и творчеству Николая Гоголя, воспринимая его как одного из своих учителей. По мнению автора, писатель, «принципиально приверженный исследованию интертекстуальных связей», в равной степени зависит от собственного биографического контекста и Гоголевского подтекста романа.
Гоголь: жизнь и творчество
Романическое повествование о Малой России в раннем творчестве Н. В. Гоголя
Денисов В. Д. (Санкт-Петербург), д.ф.н., проф. РГГМУ
Статья посвящена малоизвестному черновому фрагменту гоголевского повествования о малороссийском прошлом. Это показывает переход, который писатель делает в своем раннем произведении от образа романтического персонажа, вдохновленного Байроном, к обобщенному ряду славянских персонажей.
Мифология и антропология места в повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики»
Кривонос В. Ш. (Самара), д.ф.н., проф. СГСПУ
В статье рассматриваются уникальные особенности смысловой организации повести Гоголя. Автор утверждает, что местность, в которой происходит действие, играет важную роль в развитии сюжета. Показана зависимость событий от мифологии и антропологии места.
Почему все-таки обиделся Иван Иванович?
Капустин Н. В. (Иваново), д.ф.н., проф. ИвГУ
Повести Н. В. Гоголя о ссоре двух Иванов характеризуется особой смысловой многомерности. Важнейшую роль играет филологическая проблематика, а именно слово «Гусак», оскорбившее Ивана Ивановича. Причина его обиды кроется в его связи с риторическим и в то же время мифологическим (нетрадиционным) словом, неотделимым от обозначаемой сущности. И все же эта мотивация соотносится с другой – собственно главной: контекст сказки и параллели славянского фольклора обнажают эротические коннотации слова «Гусак» и, следовательно, похотливость персонажа. Указывая на этот грех, слово предопределяло глубокое унижение персонажа и одновременно придавало тексту аллегорический смысл и комическую игривую тональность.
Мертвые души в «Петербургских повестях»
Милентиевич Лазарь (Белград, Сербия), аспирант Белградского университета
Автор затрагивает тему «Мертвых душ» в ранних произведениях Гоголя. Основное внимание в статье уделяется «обратной связи» между поэмой и петербургскими рассказами, а также некоторыми другими рассказами, связанными с ними общими идеями. Автор ставит вопрос о том, удалось ли писателю воскресить «мертвую душу», насквозь пропитанную грязью мира и потерявшую свой чистый прототип.
Образ дьявола в произведениях Н. В. Гоголя и М. А. Булгакова
Вранеш Бранко (Белград, Сербия), ассистент Белградского университета
В статье рассматривается изменение представления о зле с XIX по XX век на примере шедевров Николая Гоголя и Михаила Булгакова. Автор утверждает, что путь, пройденный историей литературы (от банальности к рыцарскому благородству зла), указывает на то, что модернистские и протомодернистские писатели дистанцировались от принципов как реалистической, так и романтической поэтики.
Доктор И. Фибинг, врач Гимназии высших наук в г. Нежине
Карташов В. С. (Москва), д.фарм.н., проф. Первого МГМУ им. И. М. Сеченова
Статья посвящена Карлу Карловичу (Иоганну) Фибингу, доктору медицинских наук, ветерану Отечественной войны 1812 года, кавалеру Ордена Святого Владимира IV степени, кавалеру серебряной медали войны 1812 года, который был врачом в гимназии князя Безбородко и лечил учившихся там Н. Гоголя и Е. Гребенко.
Образы гоголевских персонажей в русской графике (о выставке «Повести “Вечеров на хуторе близ Диканьки” в иллюстрациях художников XX в. ― из собрания московского Дома Гоголя»)
Робинов О. Ю. (Москва), к.культ., ст. науч. сотр. ГБУК «Дом Гоголя»
Индивидуальные стилистические особенности русского искусства ХХ века позволили современным художникам с использованием различных графических приемов выразить глубину и смысл произведений Гоголя и их особые образно-языковые аспекты. В качестве примера приводятся произведения Александра Куркина, Сергея Харламова, Анатолия Кулинича из собрания Дома Гоголя в Москве.