Год Испании в России
Вечер камерной музыки «Испанские песни и танцы»
из цикла «Маленькие шедевры большой музыки»
20 января 2011 года
Программа «Испанские песни и танцы» прошла в Доме Н.В. Гоголя с огромным успехом и открыла ряд концертов в рамках Года Испании в России, каковым объявлен наступивший год.

Лауреат международных конкурсов, обладательница диплома «Магистр испанской музыки» Академии им. Маршаля (Барселона) Ирина Красотина исполнила фортепианные произведения Д. Скарлатти — Э. Гранадоса (Четыре сонаты-транскрипции), Э. Гранадоса («Маха и соловей», «Соломенная кукла» из фортепианной сюиты «Гойески») и М. де Фальи («Испанские пьесы»). Обладая музыковедческими знаниями и превосходно владея мастерством устной речи, пианистка сумела превратить концертную программу в увлекательную лекцию по истории культуры, музыки и быта Испании.
Затем в исполнении солистки Московской государственной филармонии Натальи Папировской (меццо-сопрано) прозвучали романсы М. Глинки и А. Даргомыжского «испанской» тематики — «Испанский танец» и «Ночной зефир», а также песни Э. Гранадоса из цикла «Скорбная маха».
Необычную и интересную ноту внесло участие в программе испанского поэта Рауля Сехудо и его переводчицы Ксении Филипповой — постоянных посетителей Музыкально-театральной гостиной Дома Н.В. Гоголя в течение прошедшего года. Чтобы участвовать в концерте, Р. Сехудо накануне прилетел из Мадрида. Он перевёл на испанский язык большое количество стихотворений русских поэтов — А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.А. Блока, И.А. Бунина, В.Я. Брюсова. Для исполнения в Доме Н.В. Гоголя было выбрано пять стихотворений. Прочитанные ведущей литературной части программы Ольгой Акакиевой, они прозвучали по-испански в переводе Рауля.
Те же исполнители прочли несколько стихотворений Ф. Гарсиа Лорки в оригинале и затем в переводах на русский язык. Ксения Филиппова познакомила слушателей с содержанием стихотворений Р. Сехудо, написанных им под впечатлением жизни в Москве и Венеции, а также навеянных темами русской классической поэзии. Исполнение их автором в оригинале помогло почувствовать особенности современной испанской речи.
На концерте в Доме Н.В. Гоголя присутствовала атташе Посольства Испании по вопросам образования Татьяна Дроздов Диес, с огромным интересом воспринявшая программу. Успех проведённого музыкального вечера позволяет надеяться на дальнейшее расширение творческих контактов музея-библиотеки в течение Года Испании в России.

