Творчество Гоголя в диалоге культур. XIV Гоголевские чтения

Предисловие

Гоголевские мемории в российских и украинских государственных собраниях

Викулова В. П. (Москва), кандидат педагогических наук, заслуженный работник культуры РФ, директор «Дома Н. В. Гоголя — мемориального музея и научной библиотеки», член Гоголевской комиссии при научном совете РАН «История мировой культуры», академик Международной Академии информатизации при ООН

Статья представляет собой попытку обобщения сведений об известных на сегодняшний день мемориальных предметах (мемориях) Н. В. Гоголя, принадлежавших ему или связанных с его жизнью и творчеством и отражающих художественную и биографическую топонимику. Данная работа призвана стать достоверным источником сведений о культурном стиле или культурной среде эпохи Н. В. Гоголя, как определял это понятие филолог, историк литературы и литературовед П. Н. Сакулин, и создать модель централизации персональной гоголевской коллекции раритетных артефактов на основании существующей практики основных фондодержателей материального и литературного наследия писателя.

Творчество Н. В. Гоголя в диалоге культур

О диалоге русской и украинской культур в первой повести Н. В. Гоголя

Денисов В. Д. (Санкт-Петербург), доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка РГГМУ; редактор научных и учебно-методических изданий

В статье проанализировано отражение в первой опубликованной повести Гоголя славянской ― языческой и христианской ― культуры, а также произведений украинской классики и современной автору русской литературы. Очевидно, это передавало его противоречивое восприятие истории малороссийских козаков, которое и предопределило диалог русской и украинской культуры в повестях «Вечеров на хуторе близ Диканьки».
Народный календарь как форма диалога культур в метасюжете Гоголя

Гольденберг А. Х. (Волгоград), доктор филологических наук, профессор Волгоградского государственного социально-педагогического университета

В статье рассматривается роль народного календаря как формы диалога двух культурных традиций — языческой и христианской — в метасюжете Гоголя. Выявляется архетипический характер этого процесса и его соотнесенность с обрядовыми хрононимами и хронотопом дантовской поэмы.
Гоголь и «Лествица» прп. Иоанна Синайского

Гуминский В. М. (Москва), доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, секретарь правления СП России

В статье рассматривается вопрос о времени знакомства писателя с выдающимся памятником византийской аскетической литературы — «Лествицей» прп. Иоанна Лествичника.
Н. В. Гоголь в диалоге с русской литературой XVIII столетия

Сапченко Л. А. (Ульяновск), доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Государственного педагогического университета им. И. Н. Ульянова

Статья «В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность» из «Выбранных мест...» Гоголя ― это не история словесности, а его исповедь и проповедь, его писательский автопортрет, где проявляются главные черты его поэтики. Проецируя их на творчество своих предшественников, Гоголь создает ситуацию «общей исповеди». Беспощадно признав, что литература, рожденная петровскими реформами, «не выразила нам нигде русского человека вполне, ни в том идеале, в каком он должен быть, ни в той действительности, в какой он ныне есть», писатель намерен сам и призывает поэтов-современников встать на другой путь, почерпнуть наконец из самородных источников русской поэзии (народных песен, пословиц, слова церковных пастырей) и исполнить долг самопознания русского человека.
Русское богатырство в понимании Гоголя и Константина Аксакова ― историко-культурный феномен или норма?

Анненкова Е. И. (Санкт-Петербург), доктор филологических наук, профессор кафедры русской литературы РГПУ им. А. И. Герцена

В статье позиции Гоголя и К. Аксакова — одного из ведущих деятелей славянофильства — рассматриваются как имеющие нечто общее и в то же время принципиально отличающиеся друг от друга. В поэме «Мертвые души» богатырство — один из ведущих мотивов. Но отношение к нему автора неоднозначно. В позднем творчестве писателя понятие богатырства еще более усложняется. На этом фоне позиция К. Аксакова выглядит более целостной, ибо, в его понимании, богатыри — явление, порожденное национальной историей и культурой и выражающее существо русского человека.
Преподобный Серафим Саровский и Гоголь: О почитании Старца в ближайшем окружении писателя

Виноградов И. А. (Москва), доктор филологических наук, ст. научный сотрудник ИМЛИ им. А. М. Горького РАН; член СП России

Статья представляет первую попытку обобщить материалы, свидетельствующие о почитании прп. Серафима Саровского в кругу близких друзей Гоголя. Многим из них имя святого было известно не по слухам: это известный историк Погодин, напечатавший в своем журнале вместе с гоголевским «Римом» отрывки из первого жития преподобного, Хомякова, Киреевская, отец Порфирий (Григоров), преподобный Моисей Оптинский, Смирнова, графиня Толстая, а также один из ближайших учеников старца ― прп. Антоний.
Творчество Гоголя в контексте публицистики Александра Иванова

Сартаков Е. В. (Москва), кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры истории русской литературы и журналистики факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова

Статья посвящена творческим и биографическим связям Н. В. Гоголя и художника Александра Иванова. При этом творчество великого писателя рассматривается в контексте публицистики художника, которая до последнего времени практически не привлекала внимание исследователей. Устанавливаются многочисленные интертекстуальные связи между книгой Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями» и сочинением Иванова «Мысли, приходящие при чтении Библии» (1846–1847).
Романтическое в творчестве Гоголя: логика эволюции

Иваницкий А. И. (Москва), доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института высших гуманитарных исследований им. Е. М. Мелетинского Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ)

Исходное значение романтического у Гоголя ― ностальгия эпического народного мира по своей волшебно-природной праоснове. Распад эпического мира превращает его и переплетенную с ним волшебно-сказочную природу в единый и неделимый предмет романтической ностальгии автора. Гибель волшебно-одушевленной природы обусловливает метаморфозу человеческого мира в безмерно разрастающуюся, но бездушную растительную плоть. Это рождает в «Мертвых душах» третье, вершинное значение романтического у Гоголя ― освобождение одухотворенного естества мира от разросшейся бездушной телесно-растительной оболочки.
«Арабески» Н. В. Гоголя и эстетические взгляды Ф. Шлегеля

Джафарова К. К. (Махачкала), кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы Дагестанского государственного университета и кафедры филологии Дагестанского института народного хозяйства

В работе рассматривается жанрово-композиционная специфика сборника Н. В. Гоголя «Арабески», обнаруживаются параллели между эстетическими манифестами Ф. Шлегеля и жанровой концепцией гоголевского цикла.

Поэтика Гоголя

Черновые тетради Н. В. Гоголя: Новые материалы

Воропаев В. А. (Москва), доктор филологических наук, профессор МГУ им. М. В. Ломоносова, член СП России, председатель Гоголевской комиссии при Научном совете «История мировой культуры» РАН

В статье рассматривается малоизвестная часть творческого наследия Н. В. Гоголя — выписки из творений святых отцов и богослужебных книг. Черновая работа писателя, включающая в себя выписки разного рода, в том числе церковные, отчасти приоткрывает тайну его творчества, помогает понять сокровенный смысл его произведений.
«Мрачные образа» (об одном неучтенном источнике гоголевских повестей «Портрет» и «Вий»)

Вайскопф Михаил (Иерусалим, Израиль), доктор философии, славист, преподает русскую литературу и историю в Еврейском университете

В заметке выявлен один из важных, но неучтенных источников двух повестей Гоголя — «Вий» и «Портрет». Это повесть П. Сумарокова «Белое привидение», опубликованная в альманахе М. Максимовича «Денница» 1831 г. и всецело ориентированная на поэтику бидермайера. Воздействие той же традиции вкратце прослеживается и в обоих гоголевских произведениях, включая их религиозную проблематику.
Поэма Н. В. Гоголя «Мертвые души» и жанр ирои-комической поэмы

Шульц С. А. (Ростов-на-Дону), доктор филологических наук

Ирои-комическая поэма рассматривается в сообщении как существенное измерение жанрового состава «Мертвых душ» Гоголя. Проводятся параллели между «Мертвыми душами» и такими близкими ирои-комической поэме произведениями, как «Орлеанская девственница» Вольтера, «Дон Жуан» Байрона, «Опасный сосед» В. Л. Пушкина, «Евгений Онегин» А. С. Пушкина.
«Живой портрет» мертвых душ и его западноевропейские истоки

Дмитриева Е. Е. (Москва), доктор филологических наук, профессор кафедры сравнительной истории литератур ИФИ РГГУ; старший научный сотрудник Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН, член академической группы по изданию Полного собрания сочинений и писем Н. В. Гоголя

Известно, что в период работы над вторым томом «Мертвых душ» Гоголь просил своих друзей присылать ему «живые портреты» известных им лиц: городская львица, непонятая женщина, честный взяточник и т.д. В статье показано, насколько подобное стремление Гоголя к созданию нравоописательных картин/портретов оказалось (скорее всего, неосознанно для него самого) в мейнстриме процессов, происходивших в это время в западноевропейской литературе.
«Херсонский» сюжет в «Мертвых душах» Гоголя

Кривонос В. Ш. (Самара), доктор филологических наук, профессор кафедры русской, зарубежной литературы и методики преподавания литературы Поволжской государственной социально-гуманитарной академии; зав. кафедрой теории и истории литературы Самарской государственной областной академии

В статье рассматривается символическое значение и функции сюжета переселения мертвых душ в Херсонскую губернию. Автор доказывает, что Гоголь травестирует идеи «греческого проекта» Екатерины II, связанного с приобретением Крыма. Пародируя образ Крыма как «рая на земле», Херсонская губерния играет роль «другого» пространства в символической структуре «Мертвых душ».
Дантовские аллюзии в «Мертвых душах» (опыт криптологического прочтения)

Кораблев А. А. (Донецк, ДНР), доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой теории литературы и художественной культуры Донецкого национального университета

В статье предпринята попытка отыскать в поэме «Мертвые души» авторские указания на ее концептуальный предтекст — «Божественную комедию» Данте Алигьери. С помощью техники «пристального чтения» в гоголевском тексте найдены анаграммы и числовые закономерности, подтверждающие наличие в нем «дантовского кода».
О гоголевской стратегии авторского поведения 1840-х годов: как развиться до русского человека?

Савинков С. В. (Воронеж), доктор филологических наук, профессор Воронежского государственного университета и Воронежского государственного педагогического университета

Статья посвящена проблеме национального своеобразия в тех ее аспектах и ракурсах, которые она обрела в эпоху 1840-х годов и достигла наивысшей степени драматизации в творчестве Н. В. Гоголя. Поиск ответа на вопрос, что значит быть русским человеком, писатель начал с выявления русских характеристических типов, имея в виду «обнять природу русского человека во всех ее силах». Идея всеохватности (= всеотзывчивости) у Гоголя тесно связывается с именем Пушкина, «эталонного» русского человека. Однако для познания такого человека нужно было не только откликнуться «на все», как это сделал Пушкин, но и так, чтобы получить всеобщий и многообразный отклик, который должен был показать «коллективного» русского человека. Для этого Гоголю было необходимо придать пушкинскому всеохватному протеизму жесткие черты активно действующей личности. В совмещении того и другого он видел и свое предназначение, и абрис нового — преображенного! — русского человека.
Формы автопрезентации в <Авторской исповеди> Гоголя

Балакшина Ю. В. (Санкт-Петербург), кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы РГПУ им. А. И. Герцена, преподаватель кафедры гуманитарных дисциплин Свято-Филаретовского православно-христианского института

Статья посвящена проблеме выстраивания образа авторского «я» в незавершенном тексте Н. В. Гоголя «Авторская исповедь». Рассматриваются основные стратегии, создаваемые писателем с ориентацией на различные культурные и церковные традиции; выделяются две центральные авторепрезентационные модели: «всяк человек» и «писатель-творец»; предлагается анализ их функционирования в тексте.
Названия растений в «Материалах для словаря русского языка» Н. В. Гоголя

Карташов В. С. (Москва), доктор фармацевтических наук, профессор Первого Московского государственного медицинского университета им. И. М. Сеченова

В статье приведены названия растений, встречающиеся в «Материалах для словаря русского языка» Н. В. Гоголя. Отмечено, что значительную часть представляют наименования, выписанные из русско-французских словарей, со значениями, переведенными с французского языка на русский. Особенности такого перевода позволяют определить, каким из этих словарей пользовался Гоголь.

Интерпретация гоголевского творчества в ХХ веке

Образ Гоголя в поэтическом отражении Сергея Соловьева и Бориса Садовского

Сугай Л. А. (Банска Быстрица, Словакия), доктор филологических наук, Почетный работник Высшей профессиональной школы Российской Федерации, профессор кафедры славянских языков философского факультета Университета им. Матея Бела

В статье охарактеризованы посвященные Гоголю стихотворные произведения и отдельные строки поэтов «третьей волны символизма» — Сергея Соловьева и Бориса Садовского, раскрыты связи создаваемого ими образа с общей символистской трактовкой наследия писателя.
Н. В. Гоголь как персонаж в произведениях Б. Садовского

Белоногова В. Ю. (Нижний Новгород), кандидат филологических наук, преподаватель кафедры музеологии и кафедры журналистики Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского, член Пушкинской комиссии при научном совете РАН «История мировой культуры», член Союза писателей России

В статье рассматривается эволюция восприятия Гоголя в творчестве поэта и прозаика Серебряного века Бориса Садовского.
«Старосветские помещики» в комментариях А. М. Ремизова

Розанов Ю. В. (Вологда), доктор филологических наук, профессор Вологодского государственного университета

В статье рассматривается интерпретация Ремизовым повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики». Анализ очерка А. М. Ремизова «Райская тайна» в контексте жизни и творчества писателя начала 1930-х годов выявляет и скрытую полемику автора с другими толкователями Гоголя, и оригинальное обыгрывание темы сновидений, и новый фазис «уподобления» классику, когда автор сопоставлял свою собственную семейную историю с гоголевским описанием жизни Товстогубов.
Тема ревизии в пьесах «Ревизор» Н. В. Гоголя и «Баня» В. В. Маяковского

Патапенко С. Н. (Вологда), театровед, кандидат филологических наук, доцент кафедры литературы Вологодского государственного университета

В статье рассматривается влияние комедии Н. В. Гоголя на создание пьесы В. В. Маяковского «Баня». Параметры этого влияния выявляются через тему ревизии, которая присутствует в обоих произведениях.
Рецепция поэмы Гоголя «Мертвые души» в докладе В. Набокова

Луцевич Л. Ф. (Варшава, Польша), доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой восточноевропейской культурологии Института культурологии и антропологической лингвистики Варшавского университета

Владимир Набоков в период своей преподавательской деятельности в Америке, неоднократно обращался к личности и творчеству Николая Гоголя, воспринимая его как одного из самых загадочных русских писателей. Набоковские лекции о русской литературе и книга о Гоголе так или иначе рассматривались исследователями, в отличие от его раннего берлинского отклика о «Мертвых душах», который практически не привлекал внимания. Статья посвящена рецепции Набокова знаменитой поэмы в докладе, написанном предположительно к 75 годовщине со дня смерти Гоголя. Акцент в статье сделан на гедонистическом характере набоковской рецепции, где доминирует понятие удовольствие/наслаждение, а также отмечена перекличка с постмодернистской концепцией Р. Барта о тексте как удовольствии.
Скульптурные портреты Н. В. Гоголя работы С. Т. Коненкова

Робинов О. Ю. (Москва), кандидат культурологии, научный сотрудник ГБУК «Дом Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека», старший преподаватель кафедры искусствоведения в Государственной академии славянской культуры

Статья посвящена исследованию одного из наиболее важных моментов творчества скульптора С. Т. Коненкова — обращения к литературным образам Н. В. Гоголя, чьи произведения интересовали скульптора с самого начала его художественной деятельности. Размышления С. Т. Коненкова о судьбе писателя, о его литературных героях, их психологических характеристиках нашли отражение в работе скульптора над созданием памятника Н. В. Гоголю и в его скульптурных портретах.

Жизнь Гоголя и восприятие его произведений за рубежом

Путешествие «Носа» продолжается (рецепция гоголевской повести за рубежом: материалы к комментарию)

Манн Ю. В. (Москва), доктор филологических наук, заслуженный профессор РГГУ, академик РАЕН

История восприятия повести «Нос» демонстрирует один из самых впечатляющих парадоксов гоголевского творчества. Произведение, которое многие расценивали как шутку, ― забавную, остроумную, но не больше, чем шутку, ― приобрело мировое признание. И это признание с каждым годом становится все очевиднее. Влияние повести ощутимо в творчестве Франца Кафки, Жозе Сармаго, Владимира Набокова и многих других. Охарактеризовать, хотя бы предварительно, причины этого явления и его развитие ― задача предлагаемых заметок.
Н. Гоголь, З. Волконская и «социальное христианство»

Мусатова Т. Л. (Москва), советник дипломатической службы первого класса, кандидат исторических наук, доцент факультета мировой политики МГУ им. М. В. Ломоносова

В статье впервые объединены и проанализированы все упоминания в переписке княгини З. А. Волконской и С. П. Шевырева о Н. В. Гоголе. В первые годы жизни в Риме (1837 — 1839) сведения о культуре, искусстве и литературе Италии писатель в основном получал в салоне княгини, от нее же подробнее узнавал о передовых идеях «социального христианства». Попытка Гоголя переосмыслить их с позиций православия нашла отражение в «Выбранных местах из переписки с друзьями».
Гоголь и кино Италии (о новом итальянском кинематографическом герое, вышедшем из «Шинели»)

Джулиани Рита (Рим, Италия), профессор университета «Ла Сапьенца», член редколлегии журналов «Russica Romana» и «Русская почта»

В статье анализируются причины, по которым кино уделяло повышенное внимание Гоголю не только в России, но также в Италии. Разговор об освоении творчества писателя в итальянском кино дает повод познакомить читателя с новым итальянским киногероем, вышедшем из «Шинели». Речь идет о современном персонаже ― бухгалтере Уго Фантоцци, подвергаемом унижениям и издевательствам, на долю которого выпадают гротескные приключения. После долголетнего успеха на экранах этот образ, созданный писателем, актером и режиссером Паоло Вилладжо, прекратил свой путь, начатый в 1975 г., в десятом фильме серии (1999).
Гоголь в современном шведском литературоведении: монография Н. Хокансона «Окно на Восток» (2012) и дискуссия в шведских газетах о Гоголе и русской литературе

Кобленкова Д. В., Хокансон Нильс (Нижний Новгород / Уппсала, Швеция), кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной литературы ННГУ им. Н. И. Лобачевского и Российско-шведского центра РГГУ; киновед / доктор филологии, славист, писатель, переводчик, научный редактор «Словаря шведских переводчиков»

Статья посвящена книге Нильса Хокансона, в которой рассматриваются проблемы перевода и интерпретации произведений Гоголя в Швеции. Анализ монографии дается в контексте дискуссий об этапах и критериях восприятия русской литературы шведскими читателями и критиками.
Ритмика и порядок слов в повести Н. В. Гоголя «Нос» и принципы ее перевода на японский язык

Иноуэ Юкиеси (Токио, Япония), кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка университета Дзети

Статья посвящена особой ритмике и ненормативному изменению порядка слов в повести Н. В. Гоголя «Нос», а также переводу данных приемов и конструкций на японский язык с использованием принципов перевода на японский русских стихотворений. В прозе Гоголя часто встречаются ненормативный порядок слов и лишние, по смыслу, слова. На наш взгляд, эти явления обусловлены особой ритмикой и стиховой метрикой, которые могут усиливать либо гармонию, либо конфликт формы и содержания высказывания. Поэтому так важно разработать методику перевода таких приемов на иностранные языки.
Яндекс.Метрика